top of page
  • pismasfronta

Захар Васильевич Берёзко

Захар Васильевич Берёзко (1906–1965 гг.) – заместитель командира 120-го миномётного полка по политчасти, уроженец д. Тубышки Могилёвской области. По гражданской профессии – механизатор. С 1939 по 1963 гг. работал инструктором в аппарате ЦК КПСС. С 19 августа 1942 г. участвовал в боях на Волховском фронте, 4 октября 1944 г. по- лучил тяжёлое осколочное ранение в голову. Участвовал в прорыве блокады Ленинграда, освобождении Новгорода, Пскова и Прибалтики. Победу встретил в Берлине. Награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны II степени, Красного Знамени.

23 января 1944 г.

Здравствуй, жена моя Лизончик!

Знаю, что ты ждёшь этот листок с особенным нетерпением, т.к. знаешь, что мы успешно наступаем. Да, родная! Счастлив тебе сообщить, что наша часть сделала большой трудный рейд в тыл противника. По болотам, бездорожью мы внезапно зашли в глубокий тыл немцев и громили их, сделали большое окружение вокруг <…>(вычеркнуто военной цензурой).

Наши тяжёлые и ответственные труды увенчались блестящими успехами. Противник разгромлен и бежал, что трудно было успевать за ним. Тысячи паршивых трупов укрыли наш путь. Очень много этих вояк сдавались в плен. Однако наша ненависть настолько сильна, что трудно удержаться, чтобы не уничтожать этих зверей в облике человека. Всегда можно было наблюдать, когда проходит колонна пленных, как бьют их, рвут им волосы наши воины, всем существом ненавидящие немцев. Многих «сдавшихся в плен» мы расстреливали на месте.

«Гитлер капут» – так твердят эти идиоты.

Вместе с этим они стараются нас ужалить. Героически погибли три наших замечательных воина, которые, возвращаясь с боевого задания, попались большой группе немцев. Эти уроды фрицы зверски их изуродовали и убили, сегодня мы частью хоронили их (погибшие – майор П.В. Мильдре, капитан С.И. Крылов, ефрейтор Г.М. Варнавский).

За большую и успешную работу тов. Сталин присвоил нашему соединению наименование

Новгородского, что, однако, в печати, возможно, и не будет. Здоров я и чувствую себя хорошо. Пишу на ходу. Думаю, поймёшь, что писать есть о чём очень много, но времечко не писать, а действовать. Вперёд на Запад!

Целую тебя, родная Лизок, крепко-крепко. Твой Захар. Целую Бобочку, Лидусеньку. Привет маме, Саше, Вале, Игорю, Марусе, Танюше, Анне, Яше. Привет т. Зубову, т. Новикову и их супругам.

19 ноября 1944 г.

Здравствуй, милая, дорогая Лизончик!

Крепко тебя целую, родная, и шлю искренний привет. Твоих писем ещё не получал, не знаю, как здоровье твоё и детишек. Очень хочется хотя бы одно письмо получить от тебя.

Я пока нахожусь в госпитале. Здоровье моё улучшается медленно.

4.X-44 г. я был ранен в голову. Осколок вражеского снаряда ударил сантиметра два выше левого глаза. Кусок 2 x 1,5 сантиметра прошёл 6 сантиметров в голове и застрял. 6.X мне делали операцию, которая прошла хорошо. И вот сейчас от этого удара остатки остались. Рана на поверх- ности заживать в главном месте не начинала. После ранения у меня было большое отражение. Я перестал говорить и писать, теперь разговор хуже, чем в письме. Стал заикаться на отдельных степенях выражений, напр., «р», «г», «е» и другие. Выражения становятся лучше каждый день, но медленно. Самочувствие неплохое. Часто сижу дома на кровати. Ходатайствую, чтобы направили ближе к вам. Когда это случится, не знаю, но всё ожидаю этого.

Пиши о себе и детишках по адресу: полевая почта 45523, Берёзко.

Будь здорова и счастлива, целую крепко, целую детишек, твой Захар.

5 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Вячеслав Всеволодович Cтроков – уроженец Ленинграда, капитан, командир взвода артиллерии 10-й стрелковой дивизии 63-го стрелкового полка 23-й армии Ленинградского фронта, затем командир батареи, начал

Виктор Трофимович Дружинец. 24 декабря 1944 г. Добрый день, мамаша, а также сестрёнка Тамара! Шлю я вам горячий привет! Сообщаю вам, что я жив, здоров, чего и вам желаю в вашей жизни. Первым делом соо

Михаил Дмитриевич Левченко. Письмо адресовано в ст. Екатериновскую Крыловского района Краснодарского края. 24 декабря 1944 г. Привет из Польши. Здравствуйте, дорогая маманя. Шлю я вам пламенный солдат

bottom of page